勧 持 品 第 十三
 その時、薬王菩薩と大楽説菩薩とは、二万人の菩薩達と共に、仏の前で、誓いの言葉を語った。
ー 「願わくは世尊よ、憂慮なさいません様に。我らは仏が世を去られたのちに、この経典を受持し、読誦し、説くでありましょう。後の悪世の生ける者達は善根が少なく、高慢心が多く、衣服・臥具などの供養を貪り、不善根を増し、解脱から遠く離れているので、教化する事が難しいのでありますが、我らは大いなる忍耐力をおこして、この経を読誦し、受持し、説き、書写して、種々に供養し、身命を惜しまぬでありましょう」と。
 その時、集いの中にいた五百人の尊敬さるべき者達で未来の予言を受けた者が仏に向かってこう言った。
ー 「世尊よ、我らもまた、誓いを立てましょう。他の国土において広くこの経を説くでありましょう」と。
 また、学習中或いは既に学習の完了した八千人の弟子で未来の予言を受けた者が、座から立って合掌し、仏に向かってこういう誓いの言葉を語った。
ー 「世尊よ、我らもまた、他の国土において広くこの経を説くでありましょう。それは何故かというと、この娑婆世界の人々は、悪い慣わしが多く、高慢で、功徳が浅薄であり、憎しみという汚れや疑いの気持があって、心が真実でないからであります」と。
 その時、仏の叔母、摩訶波闍波境(マハー・プラジャーパティー・ゴータミー、)比丘尼と、学習中或いは既に学習の完了した六千人の比丘尼とは、共に座を立って、一心に合掌し、世尊の顔をまばたきもせずに仰ぎ見ていた。その時、世尊は僑曇弥(ゴータミー)比丘尼に告げられた。
ー 「どうして憂いの色を湛えて如来を見まもっているのか。御前は心の中で、『世尊は私の名をあげて、この上ない正しい悟りを得るであろう、と予言しては下さらなかった』と思っているのではないか。僑曇弥よ、私は先に、総じて一切の弟子達に皆既に予言を授けてあるのだ。今、御前が自分の予言を知りたいと思うのなら、こうである。御前は未来に、六万八千億の諸仏の教えの中で俸大な法師となるであろう。また、学習中或いは既に学習を完了した六千人の比丘尼も共に法師となるであろう。御前はこの様にして次第に菩薩の道を備えて仏になる事を得、その名を一切衆生喜見(サルヴァ・サットヴァ・ブリヤダルツャナ)如来というであろう。僑曇弥よ、この一切衆生喜見仏は六千人の菩薩に次々に予言を授けて、この上ない正しい悟りを得させるであろう」と。
 その時、羅護羅の母、耶輪陀羅(ヨショーダラー)比丘尼はこう思った。
ー 「世尊は予言を授けているときに、独り私の名だけをあげられなかった」と。
 仏は耶輪陀羅に告げられた。
ー 「御前は未来世の百子万億の諸仏の教えの中で、菩薩行を修めて偉大な法師となり、次第に仏道を備えて、善き国において仏となる事が出来るであろう。その名を具足千万光相(ラシュミ・シャタサハスラ.パリプールナ・ドゥヴアジャ)如来というであろう。仏の寿命は無量無数劫であろう」と。
 その時、摩訶波闍波堤比丘尼と、耶輸陀羅比丘尼と、その仲間の者達は大いに歓喜し、未曽有の思いを懐いて、仏の前でこの詩を説いた。ー
ー 世尊は導師として、天人や人間を安穏ならしめられる。我らは予言を聞き、心安んじた。
ー 諸々の比丘尼はこの詩を説き終って、仏に向かってこう言った。
ー 「世尊よ、我らもまた、他国において広くこの経を説くでありましょう」と。
 その時、世尊は、八十万億ナユタの諸々の菩薩を見わたされた。この諸々の菩薩は、不退転の教えの輪を転じ、諸々の智慧と三昧を得た者達である。彼らは座から立ち上って仏の前に進み、一心に合掌してこう思った。
ー 「もし世尊が我らに向かってこの経を受持し、説けと命ぜられたら、我らは仏の命ぜられた通りに広くこの教えを宣揚するであろう」と。次いでまたこう思った。
ー 「仏は今、黙然としていられて、我らに命じようとはなさらない。我らはいったい、どうしたらよいのか」と。
 そこでこの諸々の菩薩は、仏の心に敬い順うと同時に、自分達の昔からの願いを満たそうとして、他の前で獅子吼して、次の様な誓いの言葉を語った。
ー 「世尊よ、我らは如来が世を去られたのちに、十万の世界を普く巡りあるき、往返して、生ける者達にこの経を書写させ、受持させ、読誦させ、その意味を解説し、法の如くに修行させ、正しく心の中に常に思い起こさせるでありましょう。皆これ、仏の威力によるものであります。願わくは世尊よ、その時他の国土においでであっても、遥かに我らを守護して下さいます様に」と。
 即時に諸々の菩薩は、共に声をそろえてこれらの詩を説いた。ー
ー 願わくは憂慮なさいません様に。仏がこの世を去られたのちに、恐ろしい悪世のさなかで、我らは広く説くでありましょう。ー
ー 諸々の無智の人が悪口し、罵り、刀杖を揮ったりする事があっても、我らは皆、忍ぶでありましょう。ー
ー 悪世の中の比丘は、邪智であり、心に疑いがあり、未だ会得してもいないものを得たと思いこみ、我執の心で充満しているであろう。ー
ー 或いは林の中の静かな場にいて、つぎはぎの衣を着て、自分では真の道を行じていると思いこんで、人間を軽蔑し賤しめる者があろう。ー
ー 利得と尊敬を得る事に貪着する故に、在家の人に教えを説き、六種の神通力を持つ尊敬さるべき人の様に、世間から恭敬せられるであろう。ー
ー この人は悪心を懐き、常に世俗の事を思い、林に住む事をかさに着て、好んで我らの過失を言い立て、ー
ー この様に言うであろう!「この諸々の比丘らは、利得と尊敬を得る為に、外道の論議を説き、ー
ー 自ら経典を作って、世間の人をたぶらかし、名誉を求める心から、分別してこの経を説くのだ」と、常に大衆の中で我らをそしろうと思って、ー
ー 国王・大臣・婆羅門・資産者及び、その他の比丘達に向かって、我らを誹謗し、我らの悪を説き、ー
ー「これは邪見の人である。外道の論議を説いている」と言うであろうが、我らは仏を敬っている故に、悉くこの諸々の悪を忍ぶであろう。ー
ー 彼らに軽んぜられ、この様な軽蔑した僑慢な言葉を言われても、「あなた達も皆仏になるのだ」と、それらを皆、忍んで受けるであろう。ー
ー 長い時間という濁りに満ちた悪世の中には多くの恐怖があるであろう。悪鬼に通り憑かれた様な人が、われを罵り、そしっても、ー
ー 我らは仏を敬い信じている故に忍耐の鎧を身に着けて、この経を説く為に、この諸々の難事を忍ぼう。ー
ー 我らは身命を愛することなく、ただ無上道のみを惜しむ。我らは来世において、仏に委ねられた事を護持するであろう。ー
ー 世尊は知っていられよう、濁りに満ちた世の悪比丘は、仏が方便によって相手に応じて説かれる教えを知らず、ー
ー 悪口して眉をしかめ、法華経を受持する者をしばしば、塔寺から追放するであろう。この様な諸々の悪をも、ー
ー 仏の命令を思う故に、皆この事を忍ぶであろう。ー
ー 諸々の村落や都城に教えを求める者があれば、我らは皆その所に赴いて、仏に命ぜられた教えを説こう。ー
ー 我らは世尊の使いであるから、大勢の人々の中にいて畏れるところがない。我らはよく教えを説くでありましょう。願わくは仏よ、安穏に住したまえ。ー
ー 我らは仏の前と来集された十万の諸仏の前で、この様な誓いの言葉を語った。仏よ、我らの心をよく知られよ。ー